宇宙ステーション補給機「こうのとり」9号機(HTV9)のミッション、#LaunchAmericaと違ってあまり追いかけてなかったのですが、直前にTweetで知り見てみました。
暗闇に覆われた地球をバックに宇宙ステーションとこうのとりがドッキングする様子はなんとも言えない感動的なものでした。
Japan's HTV-9 resupply ship is 10 meters away from the station and holding. Next, Canada's robotic arm will capture it at 8:15am ET completing a five-day station journey https://t.co/9pEhhDIzAU
— Intl. Space Station (@Space_Station) May 25, 2020
訳)日本のHTV-9補給船は宇宙ステーションから10メートルの距離にあり、待機しています。次に、カナダのロボットアームが東部標準時間の午前8時15分にそれをキャプチャし、5日間の宇宙ステーションへの移動ミッションを完了します。
Capture confirmed!
— NASA (@NASA) May 25, 2020
At 8:13am ET, Chris Cassidy of @NASA_Astronauts, backed up by Russian Flight Engineer Ivan Vagner, captured a @JAXA_en cargo spacecraft that’s delivering more than four tons of supplies and science to the @Space_Station.
Watch: https://t.co/j0es6uEm7Z pic.twitter.com/i3WY0ACFew
訳)
キャプチャ完了!
午前8時13分(米国東部標準時)、@NASA_Astronautsのクリス・キャシディが、ロシアのフライトエンジニア、イヴァン・ヴァグナーのバックアップのもと、4トン以上の物資とscienceを積んだ@JAXA_enの貨物宇宙船をキャプチャしました。
※science はここではどう訳せばいいんですかね、、、辞書を見てもわかりませんでした。
今はもうこういった画像がリアルタイムで見えてしまう時代なんですよね。。。コロナ自粛も解禁されたし、気持ちを入れ替えて頑張ろう、なんて思わせてくれる素晴らしい映像でした。見られてよかった。
追伸:このscience、今日も使われていたのですが、ある新聞社が実験機器と訳していました。なるほど。。。なお、以下のTweetでもscienceが使われていました。
The science delivered today will add to the over 2,800 @ISS_Research experiments conducted on @Space_Station over the last 20 years. Thank you and congratulations to @JAXA_en! https://t.co/PRzlqTHokx
— Jim Bridenstine (@JimBridenstine) May 25, 2020
訳)本日届けられた実験機器は過去20年にわたり国際宇宙ステーションで行われた @2800を越えるISS_Research の実験に加えられます。
次はこちらもどうぞ:
関連おすすめ書籍:
世界最高峰の頭脳集団NASAに学ぶ決断技法―不可能の壁を破る思考の力